Както си направил, така ще ти бъде направено; каквото си направил, ще се върне на главата ти.
15 Nebo blízko jest den Hospodinův proti všechněm těm národům. Jakž jsi činil, tak se stane tobě, odplata tvá navrátí se na hlavu tvou.
Едва ли ще се върне на същия покрив.
Nevěřím, že se vrátí na stejnou střechu.
Помни, че щом веднъж дъждът завали, нищо не може да го върне на небето.
Vzpomeň si, co se říká: Když déšť spadne, nic jej nedokáže vrátit na oblohu.
Кога ще се върне на работа?
Kdy myslíte, že se vrátí do práce?
Би предпочела жива да я сварят отколкото да се върне на коритото Ви.
Říká, že ne. Říká, že se radši nechá zaživa sníst domorodci, než by se vrátila na ten odporný člun.
Кажете на учителката си да ви върне на корабчето.
Musíte se i s učitelkou vrátit zpátky na loď a hned odjet.
И в неговите представи ти си единственото, което пречи на Знаеш-кой да се върне на власт.
A podle něj ty jsi to jediné, co stojí v cestě Ty-víš-komu při návratu k moci.
Най-важното е дъщеря ти да се върне на училище и жена ти да е доволна.
Nejdůležitější je, aby tvoje dcera mohla znovu do školy a tvoje žena mohla mezi lidi.
Мисля, че всичко ще си се върне на място щом го направя.
Ano, předpokládá se, že se všechno vrátí zpět tak náhle, jak se tohle skončí.
Каза, че трябва да се върне на Дакара.
Říkal, že se musí vrátit na Dakaru.
Но по някакъв начин Джо Кингман ще се върне на полето.
Joe Kingman musí nějak nájít způsob, jak se vrátit zpět na trávník.
Мисля да говоря с шефката и да я помоля да ме върне на работа.
Asi si promluvím se šéfovou a požádám zpět o svoji práci.
Супермен ще я занесе на химическо преди да се върне на Земята.
Superman by dal svůj kostým vyčistit v kandorské čistírně, než opustí láhev.
Ще се обадя на Джоел и ще го моля да ме върне на работа.
Dobře, zavolám a budu prosit Joela, aby mi dal zpět mou práci. - Ne!
Изтощен е и е време да се върне на яхтата.
Vyčerpaní, se naposledy vracíme na loď.
Ватиканът ще позволи на тълпата да се върне на площада при удвоена охрана...
Náměstí bude znovu zpřístupněno a bezpečnostní opatření posílena.
За да ти го върне на теб или на мен?
Chtěla to tak vrátit tobě nebo mně? Já nevím.
Все някога трябваше да се върне на мода.
A budeme se muset vrátit ke stylu, který tu již tak dlohou nebyl.
Слава Богу, няма да й повдигнат обвинения, но не бива да се заблуждаваме, че някога ще се върне на работа.
No... Díky bohu nebude čelit žádnému trestnímu stíhání, ale neměli bychom si nic nalhávat. Už se nikdy do Langley nevrátí.
Помолихме баща Ви, да се върне на трона.
Proto jsme požádali vašeho otce, aby se vrátil na trůn.
Сигурно Бекет ще ти я вземе, за да я върне на собственика.
Dokud ti ho detektiv Beckettová nevezme a nevrátí právoplatnému majiteli.
Г-н Бейтс си почина и иска да се върне на работа.
Pan Bates už si odpočinul a chce se vrátit do práce.
Програмирай го да се върне на Тет.
Naprogramuj Hlídače pro návrat k Tetu.
Радиаторът да се върне на старото си място.
Bez debaty. - Uděláme ho tak, jak bývalo.
Успява да се върне на пистата, но това беше много неприятен момент.
Poradil si s tím a je zpět na trati. To byl pro Nikiho ošklivý moment.
Казах и че трябва да ги върне на родителите и, на церемонията, че се... гордея с нея.
Řekla jsem jí, že by je měla vrátit zpátky rodičům, až obřadně dostane žeton za 30 dní střízlivosti, že jsem na ni pyšná.
Той просто е вземал сандъка за да го върне на Ребека.
Pouze vyzvedával kufr, aby ho mohl vrátit Rebecce.
Защо не кажеш на майка си да пита съдията да я върне на случая?
Proč nemůžeš říct mámě, ať soudce požádá, aby se mohla vrátit?
А Флинт иска да го върне на кораба?
A Flint ho chce znovu na palubě?
Костта трябва да се намести в правилна позиция, преди да се върне на мястото си.
Než ji vrátíte zpátky do jamky, musíte dostat kost do správné pozice.
Америго ще се върне на кораба.
Amerigo se s naší lodí vrátí.
И са се опитали да я отстранят докато заместника се върне на мястото?
Takže se ji pokusili odstranit, zatím co se zástupce vrátil na místo činu?
Кажи й, че очаквам да се върне на бюрото си до час или спокойно ще се сбогува с посредствената си професия.
Řekni ji, že ji očekávám u jejího stolu do hodiny nebo se s touhle prácí může rozloučit.
Щом свършим училище, лудата ще се върне на място и ще се съсредоточим над важното - откриването на Уил.
Hlavní je, aby ta holka byla po škole zase zpátky v blázinci, a my se mohli soustředit na to důležitý, nalezení Willa.
Политиката има за цел риболовът да се върне на устойчиви равнища при по-добро използване на наличните знания и научните становища.
Cílem této politiky je dostat na základě vědou podloženého přístupu ke stanovení rybolovných práv stav rybích populací zpět na udržitelnou úroveň.
Рече им още Рувим: Не проливайте кръв, хвърлете го в тоя ров, който е в пустинята, но ръка да не дигнете на него; каза така, за да го избави от ръката им и да го върне на баща му.
Řekl jim Ruben: Nevylévejte krve. Vrzte jej do této čisterny, kteráž jest na poušti, a nevztahujte ruky na něj. Ale on chtěl vysvoboditi ho z ruky jejich, a pomoci mu, aby se navrátil k otci svému.
Вижте, ако аз го направя бавно, той ще се върне на рамото Ви.
Podívejte, kdybych to udělal pomalu, byl by zpět na vašem rameni.
Тя успя да се върне на едно място, което за нея означаваше свобода, но също и страх, защото тъкмо бяхме излезли от Камбоджа.
A ona se byla schopná vrátit na místo, které pro ni znamenalo svobodu, ale i strach, protože jsme právě vyšli z Kambodži.
Но ако не може да намери колкото трябва да плати, тогава продаденото да остане в ръката на купувача му до юбилейната година; и в юбилейната година; и в юбилея да се освободи, и той да се върне на притежанието си.
Pakli by nemohl shledati toho, což by navrátiti měl, tedy zůstane věc prodaná v rukou toho, kterýž ji koupil, až do léta milostivého. I postoupí mu ji v čas léta milostivého, a on navrátí se zase k dědictví svému.
И като върна хилядата и сто сребърника на майка си, майка му каза: Действително бях посветила от ръката си среброто Господу за сина ми, за да направи изваян идол и леян кумир; и той, сега ще го върне на тебе.
Navrátil tedy ten tisíc a sto stříbrných matce své. I řekla matka jeho: Jižť jsem zajisté posvětila stříbro to Hospodinu z ruky své, a tobě synu svému, aby udělán byl obraz rytý a slitý. Protož nyní dám je tobě.
И ако бъде там някой син на мира, вашият мир ще почива на него; но ако няма, ще се върне на вас.
A bude-liť tu který syn pokoje, odpočineť na něm pokoj váš; pakli nic, k vámť se navrátí.
0.99969100952148s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?